Manca sempre meno alla Partenza per il tour in Europa di Marco Mengoni che, per riscaldare il pubblico internazionale, pubblica La Dernière Chanson (Due Vite) (Epic Records Italy / Sony Music Italy). A firmare la versione francese del brano multiplatino che ha portato l’artista per la seconda volta sul palco eurovisivo sono lo stesso Mengoni insieme a Doriand, Davide Petrella e Davide Simonetta su produzione di E.D.D. e Simonetta.
Il brano è l’unione non solo di due lingue e ma anche di due culture: rimangono infatti in italiano alcune delle frasi più conosciute del testo, che già l’Europa aveva imparato a cantare ai tempi di Eurovision. Ancora una volta, la musica di Marco Mengoni diventa protagonista anche oltre confine raggiungendo così un nuovo importante traguardo con il suo stile inconfondibile dalle sfumature internazionali e grazie al legame costruito negli anni con il pubblico europeo.
LEGGI ANCHE: — Marco Mengoni: 6 curiosità che forse ancora non conosci
L’attenzione in Francia per Mengoni è in continua crescita: dopo l’anteprima live in primavera, a breve Marco si esibirà a Le Zénith di Parigi, venue iconica per la musica live e palcoscenico di artisti come Bob Dylan, Olivia Rodrigo, Lewis Capaldi. La richiesta di una versione dedicata al pubblico francese è un ulteriore passo che racconta dell’attenzione oltralpe per il cantautore.
E nel giorno di uscita del nuovo brano, il cantautore festeggia un altro traguardo: Un’Altra Storia (feat. Franco126) è al numero 1 nella classifica radio EarOne. Si tratta del sesto brano del progetto discografico ‘Materia’ a raggiungere questo risultato.
La Dernière Chanson (Due Vite) di Marco Mengoni: il testo della canzone
On est deux étoiles qui brillent dans l’univers
On se regarde de loin, toujours un peu fiers
Je n’connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur
À chaque fois que je te perds
À chaque fois que je te serre
Le temps passe et j’oublie qui je suis
À deux rues de chez toi
Je ne sais plus quand finit la nuit
Le ciel est tombé si bas
Faudrait que je t’écrive
Que j’aie enfin le courage
Mais j’ai peur de ce qui arrive
Et de tourner la page
Siamo un libro sul pavimento
in una casa vuota
Che sembra la nostra
Il caffè col limone
Contro l’hangover
Sembri una foto mossa
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale
E meno male
C’est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
J’viendrai te dire que tu as tort
Tu as tort, encore
Laisse la musique te parler de moi
E tu non dormi
E dove sarai
Dove vai
Quando la vita poi esagera
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Elle sera là quand tu t’endormi dormi dormi dormi dormiras
C’est la dernière chanson pour toi
On est deux étoiles qui brillent dans l’univers
À crier sur tous les toits qu’on a peur du noir
Plus personne ne fait ça aujourd’hui
On ne voit même plus ça dans les films
Sur ton lit y’a des fleurs pour moi
Et y’a mon gilet en metal
Siamo un libro sul pavimento
in una casa vuota
Che sembra la nostra
Persi tra le persone
Quante parole
Senza mai una risposta
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale
E meno male
C’est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
J’viendrai te dire que tu as tort
Tu as tort, encore
Laisse la musique te parler de moi
Quand nos colères s’enflamment
Comme un feu de paille
Elle te dira tout c’que j’te… dis pas
Elle te dira qu’il faut tenir et tenir encore
Laisse la musique te parler de moi
Tanto lo so che
tu non dormi
Spegni la luce anche se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Due vite e guarda che disordine
C’est la dernière chanson… pour toi
(Et juste après la lune explosera)
J’viendrai te dire que tu as tort
Tu as tort, encore
Laisse la musique te parler de moi
Elle sera là quand tu t’endormi dormi dormi dormi dormiras
C’est la dernière chanson pour toi
Pour toi
Foto da Ufficio Stampa